Google (En-Ru)

По структуре довольно удобный, не перегруженный лишней информацией словарь с обратным переводом значений заголовка. Все значения обратного перевода (слова и словосочетания в скобках) выведены в заголовки.

Версия (обработки): 1.1 / 1.2
(от 17.04.2017 / 22.04.2017; из линейки BKSRU > ramix)

Формат: ABBYY Lingvo DSL/LSD

Обработка — ramix, 2015–2017

Тематика: общая (универсальная)
Целевая аудитория: изучающие английский язык, переводчики (7+)

Конвертирован: 20.05.2014
Изменен: 17.04.2017 / 22.04.2017
Заголовков: 91985
Карточек: 85733

Оценка словаря (по 10-балльной системе):
• по количеству слов (в своей области) — 8
• по качеству оформления словарных статей — 7
• по качеству перевода и комментариев — 6
• по наличию оригинальной лексики — 8

Размер (для скачивания): 5,6 МБ

Имя файла v. 1.1: En-Ru_Google_v_1_1_DSL_ramix.zip

Имя файла v. 1.2: En-Ru_Google_v_1_2_DSL_ramix.zip

Условия для скачиванияПодписка

Папка со словарем: Yandex.Disk

Внешний вид карточки v. 1.2 в GoldenDict / Windows 10:

Внешний вид карточки v. 1.1 в Lingvo x5 / Windows 10:

Google (En-Ru): 16 комментариев

  1. Есть версия RU-En от того же BKSRU
    * Версия 0.1, 12 Августа 2014 года
    * Кол-во заголовков / карточек: 126976/ 126976
    Если у вас нету,могу предоставить.

  2. Как вариант для рассмотрения,сделать примеры в скобках серым вместо наклонного шрифта?имхо было бы не плохо,как обычно примеры предложений в других словарях.Чтоб на первом плане для взгляда были основные определения.

      1. Так, все по порядку ))
        1) Mine качал тот что тут https://dic.1963.ru/rec/266 ничего не изменилось,может я не там качаю…
        2) При стандартном стиле и разных темах в GD на винде текст просто черный наклонный и на андроид версии GD такая же ерунда 🙁
        То есть я так понимаю что тег [com] обрабатывается как этого ожидается только с Mine?Почему именно он,есть какие-то преимущества?Не будет ли более универсальном сделать просто серый цвет,чтоб работало везде?Я то в принципе сам смогу заменить по авто замене…

      2. Это я забыл подновить представленный стиль на сайте. В общем ситуация такова. Чтобы не менять цвет в каждом словаре, лучше лучше менять настройки тега в стиле article-style.css (Mine). Найдите там .dsl_com и поменяйте цвет со steelblue на желаемый, например, darkslategray или gray.

      3. А к android версии стили нельзя прикрутить,не знаете?Или только правка dsl спасет?

      4. Хоули щит O_O !!! GD для андроида подцепил article-style.css из Mine.Столько лет пользуюсь GD а только ща про стили узнал на андроид,они оказывается с 2012г. ) Теперь разгуляемся )))

  3. Я тут немного поэкспериментировал получилось не плохо вроде.Рассмотрите такой вариант для дальнейших релизов.Просто как вариант http://s018.radikal.ru/i528/1704/3b/1bbb315c1b5d.jpg а то эта каша в скобках после слова перевода как-то не очень эстетично ))

      1. Еще такой момент, думаю имеет смыл синонимы заключить в тег [*], это позволит скрывать все это добро при выключении функции «Раскрывать дополнительные области» на GD(предполагаю,что-то подобное есть и на lingvo). Вот так это выглядит аккуратно http://s019.radikal.ru/i642/1704/3a/f552abbe451f.jpg с тегами, а вот так, когда развернуто http://s019.radikal.ru/i623/1704/ca/f6273da8c6df.jpg Это очень удобно.А на мобильных девайсах и подавно,когда на дисплее не разгуляешься.У меня все 🙂

  4. О )) а так даже лучше, при разворачивании не будет удлиняться статья, как я не додумался.
    Спасибо! 🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *